It will become a vest for the 9 year old from the Cotton Sport I had left over from Squib's peruvian cap.
(I'd point you to a picture of her in it, but her archive pictures aren't showing up.) (Ahem.)
So here tis:
The stitch pattern (on the vest) has quite a bit in common with the stitch pattern from Knitter’s Magazine Fall 2000 called "Hues in Horizontal"
that I used in a vest for my Mom. The pattern was for a cardigan and
you can see Michelle's here. There are
too many ends to weave in than I care to think about, but I so like the pattern...
Many months ago I got a bill from
a Norwegian package service wanting lots of money in customs and fees for what turned out to be my little red
mittens I sent to Helene Rush as a submission for the Cast On Accessories 2002 issue and my copy of the issue. Bla bla bla - I got in touch with Helene - didn't pick
up the package - TKGA sent me more magazines - I gave up on ever seeing the little mittens again. Well, lo and behold, yesterday I got a call asking
where would I like the package delivered, there wouldn't be any fee. (I think the company went out of business and it was easier/cheaper/whatever for "them" to
deliver the package to me rather than mail it back to the US.)
Monday 17. February, 2003 - the 364th day of Bagatell
Sharon and Robin and
Janne and Sissel (often spotted at Emma's and also on the FFFA page!) and I met on Saturday in
Oslo and it was lovely! We played around with the figure 8 cast-on for toe up socks and
got to see Sissel's socks, a gorgeous doll sweater (that was Janne's) and
Robin's gigantic scarf! (Judy
Gibson's generic "You're Putting me on Socks" pattern is here
by the way.)
We (coincidentally) met in a cafe with a view over Youngstorget just
before the demonstrations and I'll have to say that I'm entertaining
the notion of pretending I'm Canadian.
I took some close up pictures of the blue, striped Fuzzy Feet (which will be presented to their recipient today) as promised ::
before and...
after...
and got the magic scarf bind-off tutorial added over there on the left... (I had just forgotten to put it there, Kate! )
I did a search for "nøstepinne" this morning and found this
amazing history of spinning in Norway from the Nesna
Bygdemuseum and since I was
translating it in my head anyway, I thought I'd just share
(mostly for the purposes of vocabulary building) ::
For at ulla skal bli til garn må fibrene i ullrullene tvinnes sammen til
tråd. Dette blir gjort ved spinning. I tusenvis av år har kvinner behersket
spinneteknikken, men inntil for noen hundre år siden var den urgamle håndteinen
(håndsnellen) eneste spinneredskap. Håndteiner var i bruk i de fleste land. De
ble brukt i Norge i bronsealderen, men fantes nok også tidligere. Snellen eller
svinghjulet ble oppfunnet for mange tusen år siden. Teiner i manges lags
materialer er funnet, både brent leire, forskjellige metaller, bein og
kleberstein.
When wool is to be made into yarn, the fibers must be
twisted together into thread. This is done by spinning. For
thousands of years, women have mastered the technique of
spinning, but until a few hundred years ago the ancient hand
spindle was the only spinning tool. Hand spindles have been
used in most countries. They have been in use in Norway since
the Bronze age, but were likely used even earlier. The spindle
or "spinning wheel" was discovered many thousands of years
ago. Spindles in many types of materials have been found, both
of fired clay, different types of metals, bone and
kleber stone. (No clue what kleber might be -
my dictionary says
"sticky".)
Håndteiner besto vanligvis to deler, en slags kjepp, "rokk", hvor ulla ble
festet, og selve teinen som man spant med. Men bare teinene kunne også brukes.
Teinen het på gammelnorsk "snella". Sneller fra håndteiner er det vanligste
redskap som er funnet i kvinnegraver. Sannsynligvis spant derfor de fleste
kvinner, og teinen ble nok flittig brukt: "Vi kjenner historier fra
litteraturen hvor kvinner og barn benyttet tiden når de gjette, gikk langs
landeveien, på kaffebesøk og så videre, til å spinne garn på handtein." (Kjellmo s. 70)
Hand spindles usually consist of two
parts, a sort of stick (shaft) where the wool is attached and
the whorl itself which was used to spin with. The whorl itself
could be used alone. (??) The Old Norwegian word for "tein"
(whorl) is "snella". Whorls from handspindles are the most
common artifact found in women's graves. Therefore it is
likely that most women spun and the spindle was used
diligently: "We are familiar with stories from literature where women and children used the time when they
watched herds, walked along country roads, went visiting (coffee-visits) and
so on, to spin yarn on the drop spindle."
Opp mot vår tid gikk spinning på håndtein i glemme boka. De
siste årene har denne type spinning blitt tatt opp igjen. Helt
fra 6-7 års alderen kan barn lære det. Det er et lett og
rimelig redskap. Man kan lage den sjøl ved å skjære ut snellen
med finersag og bore hull for teinen. Eller stikke en pinne
gjennom en passe stor potet. Det finnes også håndteiner å få
kjøpt som er særlig enkle å spinne på for nybegynnere.
Spinning on a handspindle
has begun to be forgotten. But during the last several years
this type of spinning has been taken up again. Children as young
as 6-7 years of age can learn to spin. It's an easy
and sensible talent. You can make your own spindle by cutting out a
whorl with a fine saw and boring a hole for the shaft. Or
by forcing a stick through an appropriately sized potato.You can also purchase
hand spindles that are particularly easy for beginnings to learn to
spin.
Etter hvert fortrengte hjulrokken håndteinene. Hjulrokken
var et resultat av oppfinnelser i Nord-Italia og Tyskland på
1400-1500 tallet. Den kom til byene i Norge på slutten av
1500-tallet, men først ut på 1700-tallet var den i allmenn
bruk. Da hadde en nye yrkesgruppe - rokkdreierne- etablert
seg, først i byene så på bygda.
After a time, the spinning
wheel replaced the hand spindle. The spinning wheel was the result
of a discovery in Northern Italy and Germany in the 14- and 1500's.
It came to the towns of Norway at the end of the
1500's but wasn't used commonly until the 1700's. By then a new
profession had established itself, first in the towns and then the rural
areas.
Med hjulrokken ble spinninga nærmest revolusjonert for
kvinnene. De kunne spinne atskillig større mengder garn enn
tidligere. Men håndteina ble også benyttet til langt ut på
1800-tallet. Den var enkel, både å bruke og bringe med seg,
samtidig som den var billig og ga mykere garn. Samene brukte
håndtein "snaldu" helt fram til 2. verdenskrig. Og på
Vestlandet brukte kvinner håndtein til spinning av
renningstråd helt fram til 1900-tallet (Lightfoot, Kysten nr.4
1993, s.
13).
Spinning on the spinning wheel was
revolutionary for women. They could spin a considerably larger quanity of
yarn than before. But the handspindle continued to be in use into
the 1800's. It was simple, both to use and to carry, and at
the same time was cheaper and gave softer yarn. The Sami people
used the hand spindle up until WWII. And in western
Norway women used the handspindle for the spinning of warp threads way into the 1900's.
Spinning på hjulrokk er ingen enkel
kunst. Det krever nøyaktighet og øvelse. Under spinninga
blir rokkehjulet dreid og ullrullene sammenfelt, uttøyd og
tvinnet til garn på sneller. Man trår og tvinner og stryker
langs ullrullen med tommel- og pekefinger. Når det er igjen
et par cm. av den gamle ullrullen føyes ny ull til. Når ei
snelle er full havner den i snellestolen, et stativ hvor
snellen blir festet på pinner. Med flere sneller ferdige er
garnet klart til neste prosess.
Spinning on a spinning wheel is no simple art. It
demands precision and practice. During spinning the wheel is turned
and the roving joined, drafted and spun into yarn on bobbins.
One treadles, twists and drafts along the roving with the thumb and index
finger. When there is only a couple of centimeters of roving
remaining, new roving is attached.
When a bobbin is full, it is put on a "bobbin chair" - a frame where the
bobbins are placed on sticks. (A Lazy Kate, I'm imagining.) When several bobbins
are completed, the yarn is ready for the next process.
Det var på forhånd bestemt hva garnet skulle brukes til, slik at garnet kunne
få den hardheten og tykkelsen som egnet seg best. Noe skulle brukes til veving
såkalt "veftgarn" som var innslagsgarn med løsere tvinn. Det fantes eget
"sjyvottgarn", "barnull", "fin-kjol ull" o.l. Tråden kunne tvinnes begge veier:
"en snakket om å tvinne på "Garnlund" og på "Veftlund" som med andre ord vel
betyr at den var rettlagt eller ranglagt. En snakket også om å tvinne med sola
eller mot sola." (Hansteen fra
spinnemateriale til tråd s. 6)
Om sommeren ble rokken satt bort.
Spinninga foregikk særlig sent på høsten og i adventstida.
På storgårder hendte det at de leide inn egne spinnersker
som hadde spinning som yrke. Ifølge Hansteen var det vanlig
her i traktene at jentene begynte å spinne i 8-10
årsalderen. Gutter ble ikke satt til å spinne, men de deltok
i kardinga. Ull som skulle spinnes ble forøvrig ikke vasket.
Fettet måtte bli værende i ulla så den ble myk og føyelig
når den skulle trekkes ut til tråder.
It was determined beforehand what the yarn would be used
for, so that the yarn could be given the tightness and
thickness that would suit the purpose best. Yarn
that was to be used for weaving (so called "weft yarn") was
spun with a looser twist. "Sjyvott" yarn, "children's wool",
"fine-dress wool" and so forth were also to be found. The
thread could be twisted both ways: "one spoke of spinning on
"Garnlund" and on "Veftlund", which in other words means that
it was "rettlagt" or "ranglagt". (Are there any Norwegians
reading this that might know what those words are in English?)
One also spoke of spinning clockwise (with the sun) or
counterclockwise (against the sun)."
In the summer, the wheel was put away. Spinning was mostly
done late in the autumn and during advent. On large farms they
sometimes employed their own spinstress that spun for a
living. According to Hansteen it was usual for girls to begin
to spin when they were 8-10 yeras of age. Boys weren't made to
spin, but they participated in carding. Wool that was to be
spun wasn't not usually washed. The grease remained in the
wool so that it would be soft and pliable when it was to be
spun.
Vocabulary ::
The verb "to spin" :: å spinne - spinner - spant -
har spunnet (en) håndtein (håndsnell) :: hand
spindle
(en) tein (snellen) :: whorl (See also here.)
(en) hjulrokk :: spinning wheel
To weave :: å veve - vever - vevet - har vevet Vever (noun) :: weaver
rennings :: warp
the word for weft goes here (en) ullrull :: roving (lit. wool roll)
å trår :: to treadle
å føye :: to attach
(en) snellestol :: a lazy kate
These scream Blue's Clues to me, even though it's been years since I've glimpsed that show:
I, like Kate, forgot the crazy things were in the washing machine, and when I pulled them out my first thought was: "Well, they'll
make a nice gift for a baby" but a bit of tugging and stretching and they look to be perfect for 9 year old feet. :O)
First a bit of catching up on Tag-Board questions:
Fulling: Here is a marvelous article about fulling
from Fuzzy Galore. I fulled the original Fuzzy Feet in a front loading
washer on 40C (105 F) and stopped the cycle before it
was finished. It is, naturally, much easier to do in a
top loading washer. Watch the slippers closely while felting
in order to stop them when they're the right size.
(Side note: This list of textile definitions notes the difference
between felting which is done with carded woolen fibers and fulling which is
shrinking and felting a woolen fabric, e.g. a knitted fabric.)
Texture: Before putting them through
the wash, the Fuzzy Feet that I have made have been
ridiculously loose textured. I'm working on the theory that
the more negative space between the stitches
the more the fibers will rub together and felt. After fulling, they're stiff but flexible and not lumpy.
Now, the fuzziness has led to a bit of pilling (Lamb's Pride does that) but once those are removed, the fabric is really quite smooth.
The heel: Work the heel on 22
stitches, leaving 22 stitches "waiting". The directions are a bit confusing on this point
and I'm trying to figure out how to reword that. Oh, and speaking of heels,
there's a lovely tutorial on "picking up and knitting" ... Eep!! It's gone! It used to be here:
http://www.pcola.gulf.net/~enp/sockpage/lessons/gusset.html ... where oh where did it go?
Ah, well. Look here instead. Ooo, she's even
got a tutorial on how to knit on circular needles which
is something I've not seen elsewhere online. Excellent! And if you're interested in sock knitting, you'll
find a wealth of information at Socknitters.com.
Sizes: I made Fuzzy Feet v.2 (the blue stripes) on 36
stitches and shortened the length to hopefully fit a 9 year
old foot. I'm going to take get some more pictures taken
soon (today!) and I'll take some close up shots too an
let you know how it goes. For larger
sizes...well...hmm... the major difference it seems to
me would be in the length and the calculations for different
lengths are in the directions. If you've made socks before and feel comfortable readjusting the numbers,
just make the heel on half the total number of cast on stitches. I'd love to hear
how it goes.
Needle sizes: As long as the needles
are big, you ought not have any problem. 10's, 10.5's,
11's... just watch them in the washing machine. Oh, and
cast on l o o s e l y.
Now, favorite online supplier of needles and accessories: JKL needles. I've ordered from them before
and they are wonderful. And in North Carolina to boot!
I'm missing in action because of suddenly getting job interviews and work and a Tae Kwon Do class that left me barely able to move. I will return and I'll answer
questions!
The toe decreases and grafting took only about another 10 minutes, so the total knitting time was approximately an hour and a half for this one monster-sock
and some of that was while surfing ... whoo hoo!
2:34 pm : finished foot to point of starting toe decreases. But feeling sleepy. Will go make coffee and/or take a nap
until the EST people are up and moving.
12:50 pm local time : cast on with 7mm needles and 36 stitches (these'll be for Amalie, who's 9) with PT/Rauma Månetoppen yarn... this is what I had
available in my stash and it's great for felting and about the
right weight... but I have two skeins, one in dark blue and
one in light blue so I'll make stripes and see how that comes
out.
You gotta love these Norwegians. When a foot and a half of heavy wet snow falls on Oslo and
nothing runs on time, they
ski 8 km to work.
(Not me. I got my husband to dig the car out and drive me.) (This, naturally, was after I managed to get it really really stuck.)
Oh, but Norway can be so breathtakingly beau -
ti -
ful.
That reminds me, I took a picture one evening a couple of weeks ago of a rather amazing sky color over Akershus festning ::
And I just want to say ::
Det er ikke på grunn av dette at jeg søker jobb som
sykepleier.
(This is an article about a decision to give a 30% rebate on beer for health-personel in Bergen's pubs.)
P.S. The Fuzzy Feet Felt Along starts tomorrow!! Click here to see the amazingly long list of people who have already signed up.
I said that I'd mention why I'm so
behind. In the last two weeks I have met more new people than
I have in the last 2 years combined. Well, that's not really
true, but I've started venturing out into the world alone,
entering into actual extended conversations and making phone
calls and it's difficult. I'm a bit of a hermit by nature... I
am able to be social and outgoing if the situation calls for
it, but the added weirdness of doing so in another language is
making me want to go hide under the covers. The thought of
getting up and going for a first day of work (that's assuming
I can find work) is petrifying.
But... I have the resources to
handle this :: I know what part of me is frightened. And I am capable of comforting that part.
I can read Robyn Posen's
writings. I have experience living in a
thin slice of now. And I can knit. ;o)
This is a weblog. It's mine. It tends to be about knitting
with occasional ramblings about my experience living in Norway.
(Sometimes it's the other way 'round.) Want to know more? Read
this! :O)